Entrevista en Somos como somos, Córdoba

María Inés López me invitó a participar de su columna de poesía, Somos como Somos, Radio de La Coopi, Córdoba. Aquí les paso el enlace para que puedan escucharla:

Tordo, segunda edición

Ya se puede anunciar esta buena noticia: habemus segunda edición. En las próximas semanas vuelve Tordo a las librerías chilenas, después de un largo tiempo agotado. Agradezco a lxs chicxs de Editorial Cuneta esta iniciativa y por obligarme a releer este pajarito negro. Fue un proceso extraño, porque los poemas se parecen bastante a lo…

Entrevista en la Radio de la Universidad de Guadalajara

Entretenida conversación con los conductores de Travesía Fil, un programa de la Universidad de Guadalajara. El diálogo estuvo centrado en el proceso creativo, la actitud frente a la escritura y hablar de algunos proyectos nuevos y viejos que siguen moviéndose. Mis agradecimientos a Luis Curiel por la invitación   Para escuchar en la página de…

Poema IV de «Tordo» traducido al francés

IV Les flics ont volé la voiture de mon grand-père ils la lui ont rendue six mois plus tard mais rien ne lui est arrivé Ma mère a participé à une manifestation quelques jours plus tard un de ses oncles l’a sauvé de la foule mais rien ne lui est arrivé Mon père était pilote…

Dos poemas de «Tordo» en OOMPH: Contemporary works in Translation VOL II (Trad. de Lucian Mattison)

A multilingual collection of contemporary poetry and short prose with side-by-side translations into English from the Spanish, French and Italian languages. Featuring work from the following authors & translators: Jaime Pinos (trans. by Carlos Soto Román) Giorgia Romagnoli (trans. by Giorgia Romagnoli) Mohammed Khaïr-eddine (trans. by Jake Syersak) Marco Giovenale (trans. by Diana Thow) Alessandro De Francesco (trans. by Andreas Burckhardt) Nurit Kasztelan (trans. by Francesca Cricelli)…

Tordo en Poets.org

El tremendo trabajo que se tomó Lucian Mattison de traducir mi libro «Tordo» está dando sus frutos. Una selección de dos poemas fue publicada en la revista Hayden’s Ferry de Arizona y ahora esos poemas fueron seleccionados por la Academia de Poetas de Estados Unidos para su página, poets.org (una de mis páginas favoritas y que siempre consulto)… Así…

«Ballenero» de Tordo

Del archivo de audio de Ediciones del Dock. <a href=»https://www.ivoox.com/diego-alfaro-palma-ballenero-audios-mp3_rf_10953610_1.html» title=»Diego Alfaro Palma, «Ballenero»»>Ir a descargar</a>  

Three Poems by Diego Alfaro Palma

Publicado en Latin American Literature Today Comparto la publicación de tres poemas mío, seleccionados por Ismael Gavilán para esta gran revista norteamericana. Los poemas fueron traducidos por Arthur Dixon.